送蜣郎一首诗:蜣螂独卧 Bilingual


七绝 蜣螂独卧

金龟上轨傲独明,
澳府迎之苦泛荒。
环宇苍天虽远在,
乌云一片破心颜。

A dung beetle on a rail track gaudyly claims clear-sighted,
Australia imported it and suffers its over-increase.
Azure sky around the earth is far and yet surely there,
One piece of dark cloud spoils his heart sphere.

所有跟帖: 

哈哈哈哈哈哈...七绝真绝! -carpediem- 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (604 bytes) () 02/04/2009 postreply 11:04:00

你不是好秀书法吗?用这首诗,练练你的笔? -李唐- 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (48 bytes) () 02/04/2009 postreply 11:23:58

您 still call it "诗"? 哈哈哈哈哈哈... -carpediem- 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (480 bytes) () 02/04/2009 postreply 11:50:02

别大言不惭了,连中国话的四声都分不清楚! -李唐- 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (0 bytes) () 02/04/2009 postreply 12:12:55

I surrender -carpediem- 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (285 bytes) () 02/04/2009 postreply 13:39:41

请您先登陆,再发跟帖!