princes的用法是大学翻译教程里的固定译法.当初我也想过用soldier,感谢海外逸士的指正!
回复:回复:英译(北宋)费花蕊夫人<<国亡诗>>一词
所有跟帖:
•
君王不能解釋為君和王。所以KING就夠了。
-海外逸士-
♂
(0 bytes)
()
01/04/2009 postreply
08:27:30