much ado about nothing

本帖于 2008-12-12 03:23:23 时间, 由版主 林贝卡 编辑
回答: Learn some background of this poemcarpediem2008-12-10 10:57:45

This is a silly poem. Liu was totally wagging his tail before Mao. 歌功颂德. Don't need to waste time on this.

BTW, I was curious about the phrase rends the singing. What do you mean by rends here?

所有跟帖: 

未必吧。摇尾巴的也要出摇尾巴的味儿, -李唐- 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (110 bytes) () 12/10/2008 postreply 12:34:26

thanks -carpediem- 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (94 bytes) () 12/10/2008 postreply 12:51:33

书呆 -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (278 bytes) () 12/10/2008 postreply 12:35:41

我认为柳老阿谀奉承吗? -李唐- 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (0 bytes) () 12/10/2008 postreply 12:45:29

watch he's gonna pick up another fight:) LOL -carpediem- 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (82 bytes) () 12/10/2008 postreply 12:48:53

那就回到源头吧 -李唐- 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (168 bytes) () 12/10/2008 postreply 12:56:52

Got your point on 火树银花 -carpediem- 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (46 bytes) () 12/10/2008 postreply 13:17:55

回复:Got your point on 火树银花 -李唐- 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (28 bytes) () 12/10/2008 postreply 13:21:51

两位高人好热闹~~行云流水般的对话,受益非浅! -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 12/10/2008 postreply 13:40:45

请您先登陆,再发跟帖!