【一句话翻译】Changes are in the air(原文已加)

本帖于 2025-11-29 09:11:29 时间, 由普通用户 godog 编辑

【汉译英 Chinese to English】

随着技术的迅速发展,过去被认为理所当然的工作方式,正悄然被更高效、更灵活的解决方案所取代。

 

With the rapid advancement of technology, work methods that were once taken for granted are quietly being replaced by more efficient and flexible solutions.

所有跟帖: 

better late than never:-) G兄节日快乐!Have worked in high-tech 4 -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 11/28/2025 postreply 08:39:57

18years & been thru manyChanges, I'd agree w/ the statement! -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 11/28/2025 postreply 08:42:50

节日快乐!now we're facing the biggest change in our time, AI -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/28/2025 postreply 17:27:52

I know! Only those who r smarter than AI can&Will survive;-) -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 11/28/2025 postreply 17:30:19

交作业。感恩节快乐。 -JoyAnna.- 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (618 bytes) () 11/28/2025 postreply 09:46:49

译得很好。乔安节日快乐! -godog- 给 godog 发送悄悄话 (36 bytes) () 11/28/2025 postreply 17:13:31

Homework. 神兄节日快乐! -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (689 bytes) () 11/28/2025 postreply 10:25:14

方外兄节日快乐!Good translation. Minor changes suggested. -godog- 给 godog 发送悄悄话 (217 bytes) () 11/28/2025 postreply 17:22:17

We need to be more flexible to adapt to the world. -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/28/2025 postreply 11:55:06

Stubbornness leads to being weeded out~ -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/28/2025 postreply 11:55:50

Agree. AI is the latest weed remover. -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/28/2025 postreply 17:23:55

请您先登陆,再发跟帖!