再加两句就是七言,意思都有了,除了描述枝条的湿与黑
所有跟帖:
•
改了一下:人面幻影地铁站,花瓣栖息湿黑枝~
-妖妖灵-
♀
(0 bytes)
()
11/14/2025 postreply
20:28:33
•
很好。人面幻影地铁站,湿黑枝上栖花瓣
-godog-
♂
(0 bytes)
()
11/15/2025 postreply
08:09:06
•
哇,神犬诗人真是画龙点睛!一下就押韵了!
-妖妖灵-
♀
(0 bytes)
()
11/15/2025 postreply
08:13:53
•
改为五绝:人海观人面,幽灵般显现。 潮湿且黝黑,枝上栖花瓣。(通韵)
-godog-
♂
(0 bytes)
()
11/15/2025 postreply
08:14:49
•
哇哇哇!牛S啦!太厉害了!你赶紧把你的翻译递交到哪发表吧!
-妖妖灵-
♀
(0 bytes)
()
11/15/2025 postreply
08:18:55
•
哈哈,只是在你很牛的翻译之上稍稍改动了一下而已
-godog-
♂
(0 bytes)
()
11/15/2025 postreply
08:25:19
•
哈哈,诗人太谦虚!你的版本独占这18个版本的鳌头!
-妖妖灵-
♀
(0 bytes)
()
11/15/2025 postreply
08:39:09