中文翻译见内

本帖于 2025-11-11 15:37:17 时间, 由普通用户 晓炎 编辑
回答: The American poet Louise Glück晓炎2025-11-11 15:32:31

《雪花莲》-1

你可知道我曾是什么模样,

如何活过?

你既懂得绝望,

那么,冬天对你便有了意义。

我并不指望能活下来,

大地压迫着我。我并不指望

再次醒来,在潮湿的泥土里

感觉到自己的身体

竟还能回应,

在隔了那么久之后,

记起如何重新敞开——

在早春最冷的光里。

怕?是的,

但我又回到你们中间,

冒着风险欢呼喜悦,

在这新世界的

凛冽生风里。

 

《雪花莲》-2

你知道我是什么,

怎样活下来的?

你懂绝望,

冬天就有了意义。

我没想过能活,

土压着我。

我没想过再醒,

在湿土里感到

身体还能动,

记得怎么张开——

在早春的冷光里。

怕,是的,

但我又在你们中间,

哭着说:好啊,

冒险去喜悦吧,

在这新世界的

生风里

请您先登陆,再发跟帖!