谢谢JoyAnna来做题,今天还在想,一句话翻译太没人气了:)你的翻译非常通顺流畅正确!“倍”字也译得非常好。

本帖于 2025-08-08 14:31:02 时间, 由普通用户 暖冬cool夏 编辑
回答: 谢谢暖冬出题。交作业:JoyAnna.2025-08-08 12:48:35

所有跟帖: 

I felt very bad, just my mind ain't good @following fixed -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2025 postreply 17:09:24

forms, sorry :-(( -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2025 postreply 17:10:05

I mean in general, not you at all. You‘ve contributed a lot -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2025 postreply 20:15:36

to the forum. Your kindful discussions at一句话are appreciated -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2025 postreply 20:17:06

请您先登陆,再发跟帖!