Give AI a try, see if any better than Google translator, &

本帖于 2025-06-06 13:20:18 时间, 由版主 移花接木 编辑

所有跟帖: 

you pay nothing -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 06/06/2025 postreply 13:17:55

Oh, never thought about payment;-) -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 06/06/2025 postreply 13:28:34

Native speaker may not be good novelist, don't u c that -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 06/06/2025 postreply 14:04:13

for instance, Trump has limited vocabulary? -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 06/06/2025 postreply 14:05:18

@least he knows “it takes two to tango” wrt 51th state;-)) -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 06/06/2025 postreply 14:09:40

AFAIK, Google translation between C&E sucks, not hard 2 beat -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 06/06/2025 postreply 13:26:56

I tried Google translate before with mediocre results -阿里克斯Y格雷- 给 阿里克斯Y格雷 发送悄悄话 阿里克斯Y格雷 的博客首页 (44 bytes) () 06/06/2025 postreply 15:19:45

请您先登陆,再发跟帖!