就好比是字典,有时候不确定时需要翻一翻。但是不要误解,我自己依然在努力学英语,想着再提高的:)
所有跟帖:
•
对,觉得自己的部分和辅助的部分是有个比例问题,辅助太多就有可能把自己给淹没了哈 ;-))
-最西边的岛上-
♀
(0 bytes)
()
02/20/2025 postreply
21:11:33
•
赞同这点!诗人的语言简洁。但颤音兄原诗是原创,仍是主体。GPT是话痨,大篇幅分析原创诗歌,可能造成了视觉上的误解。:))
-JoyAnna.-
♀
(0 bytes)
()
02/21/2025 postreply
03:42:52
•
我觉得 1。如果原创作品是双语的话,两种语言都应该是原创;如果是翻译的话,翻译部分应该是原创。2。如果他没有那么长的AI
-最西边的岛上-
♀
(0 bytes)
()
02/21/2025 postreply
04:14:38
•
我肯定会交流学习的,因为我对颜色很有兴趣,就是因为看到了题目我才点击去读的。 但看到只有六行的诗下面那一大堆机器码子,
-最西边的岛上-
♀
(0 bytes)
()
02/21/2025 postreply
04:18:24
•
我本来很想分享的心里话都被机器气走了。不然互相交流多好啊。我是个实话直说的人,不会做拍马的礼貌。如果我说的得罪了,
-最西边的岛上-
♀
(0 bytes)
()
02/21/2025 postreply
04:22:52
•
那我送颤音兄一首我自己的中英文原创诗道歉吧。但是,我的立场没有改变(他的AI部分完全可以放到AI坛交流呀)
-最西边的岛上-
♀
(0 bytes)
()
02/21/2025 postreply
04:26:58
•
谢谢分享双语诗
-JoyAnna.-
♀
(0 bytes)
()
02/21/2025 postreply
05:16:22