瞎翻译哈:和这些人坐在一起,把他们作为有文明教养人们的代表来对待,(。。。)是对我们尊严的嘲弄, 。。。

本帖于 2024-06-30 17:55:51 时间, 由普通用户 最西边的岛上 编辑
回答: 这句话怎么翻译?Solomon72024-06-30 13:31:52

所有跟帖: 

含义好像是" the Reds" 没有文明教养,也不配在UN做“representatives” ;-) -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2024 postreply 18:01:02

正解 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2024 postreply 18:38:17

请您先登陆,再发跟帖!