But his experience clearly shows that, no matter how high you climb in your career or finance, as long as you are black, you can never escape from the symbolic slum and sometimes cannot even escape from a real one.
交作业
所有跟帖:
•
Very nice方兄,非常flow,很接近原文!symbolic更多的可能是象征性,标志性是另一个词,可能我的译文误导
-暖冬cool夏-
♀
(0 bytes)
()
06/21/2024 postreply
19:31:05
•
因为后面有real, 所以前面用了symbolic以作对照, 也许用iconic更适合些。
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
06/21/2024 postreply
20:52:04
•
你说对了,就是这词。原文没有用real一词(倒是没区别)。那篇文章的大意讲一个黑人贫民窟出身后来成名了,但觉得无法摆脱
-暖冬cool夏-
♀
(0 bytes)
()
06/21/2024 postreply
21:11:10
•
不仅精神上无法摆脱贫民窟的烙印,physically,他也要回去看望旧时的朋友,或是家里出了事需要他回去出面摆平。
-暖冬cool夏-
♀
(0 bytes)
()
06/21/2024 postreply
21:13:21