非常好,接近原作,压了一样的韵

来源: godog 2024-04-05 17:00:35 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

如Go兄所说“出题里的中文译文是直译,有助于使汉译英更接近于原文”。按照中文,直译句末那几个英文单词,自然就押韵了。 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (263 bytes) () 04/05/2024 postreply 19:05:08

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”