译得非常好。唯一的瑕疵是in the bank of river, in 应该用on或者at,of river可以去掉
所有跟帖:
•
因为你好奇,我先把原文发给你了:))
-godog-
♂
(0 bytes)
()
02/16/2024 postreply
08:19:00
•
谢谢!原文流畅,学习了break up, would。看似简单的一段英语,自己动手翻译起来才体会到不容易。:))
-盈盈一笑间-
♀
(0 bytes)
()
02/16/2024 postreply
08:44:51
•
介词,有时候随便用了。多谢指正。
-盈盈一笑间-
♀
(0 bytes)
()
02/16/2024 postreply
08:47:18