译得非常好。唯一的瑕疵是in the bank of river, in 应该用on或者at,of river可以去掉
所有跟帖:
• 因为你好奇,我先把原文发给你了:)) -godog- ♂ (0 bytes) () 02/16/2024 postreply 08:19:00
• 谢谢!原文流畅,学习了break up, would。看似简单的一段英语,自己动手翻译起来才体会到不容易。:)) -盈盈一笑间- ♀ (0 bytes) () 02/16/2024 postreply 08:44:51
• 介词,有时候随便用了。多谢指正。 -盈盈一笑间- ♀ (0 bytes) () 02/16/2024 postreply 08:47:18