谢谢你的评论。 我需纠错-原诗被我记错. 你的指正completely hit the points!

ChatGPT新翻译如下
 敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼盖四野。
"Chile River, below the Yin Mountains,
The sky resembles a vaulted canopy, covering the four corners of the earth.

The sky is vast and blue, the wilderness endless..."

感谢你的关注!

所有跟帖: 

多谢分享。学习了。:) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/19/2023 postreply 08:26:46

请您先登陆,再发跟帖!