中文版:牝鸡司晨,惟家之索。

回答: APAD: The chickens come home to roost.7grizzly2023-10-14 09:51:47

所有跟帖: 

What the #$%^!? does that mean? -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/14/2023 postreply 10:17:50

Google 之 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/14/2023 postreply 10:21:22

OK. Male chauvinistic fear-mongering hogwash :-) -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/14/2023 postreply 10:45:36

有两个字几乎不认识 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 10/14/2023 postreply 10:34:54

好对应。中西方在这一点上有共识,都认为报晓打鸣是公鸡的责任,哈哈哈! -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/14/2023 postreply 11:36:15

'chickens' shouldn't be understood as 牝鸡! -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/14/2023 postreply 12:12:16

This thread confused the hell out of me! :-) -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/14/2023 postreply 12:12:47

哈哈哈 -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/14/2023 postreply 18:38:03

哈哈哈 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (289 bytes) () 10/14/2023 postreply 20:06:27

请您先登陆,再发跟帖!