Kayaking on the Autumn River
Red leaves, yellow leaves,
falling on both banks
where autumn is lightful,
its colors are plentiful.
Geese have left.
Their footprints on sandy mud.
Kayaking on Snake River.
Fish and herons are my only companions.
While down the river,
I have conceived two short poems,
one in Chinese, one in English,
with similar images and sentiments,
but the autumn water doesn't care,
listening not her desire,
just keeps flowing from east to west.
Bouncing up from a tall branch,
a big bird flies high
into the crisp autumn sky,
away from Earth where leaves die.
Maybe they're not really dead.
Fly and glide. Who am I?
Just an eagle with white head.
【七律】秋江皮划艇
叶赤叶黄飘两岸,秋光秋色满双堤。
沙泥雁爪鱼为伴,皮艇蛇河鹤作妻。
二首短诗同汉外,一江秋水自东西。
白头鹰动飞天起,唯有秋高落叶低。
蛇河: Snake River, 发源于黄石公园,从东至西,最终在华盛顿州汇入哥伦比亚河而入太平洋。
汉外: 汉语和外语(英语)。
(© October 7, 2023, godog)