大致听了一下中文演唱,多数地方感觉还不错,但各别地方的音节,也许可以再调一调?纯属个人所见,得罪之处多多包涵。
很有意思的尝试。翻译歌词最大的难度不仅在于意思,更重要的是音韵节奏口型匹配,这就为翻译带来了更高的难度。
所有跟帖:
•
这个学问大了去了!
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
09/22/2023 postreply
12:53:03
•
》真的没有得罪!临时弄个节目好玩。如果有人提建设性的意见,我可以看看他人的视野,是不是我看不到的视野!
-杰克_JK-
♂
(0 bytes)
()
09/22/2023 postreply
13:46:57
•
好见解。欢迎来美坛玩。:)
-盈盈一笑间-
♀
(0 bytes)
()
09/22/2023 postreply
14:10:21