能否烦劳宋先生补译其中的一句?

在第三段中,中文有“我爱热闹,也爱冷静;爱群居,也爱独处。”一句,英文仅译出“I like both excitement and stillness,”,似乎漏译了“爱群居,也爱独处。”一句。

能否烦劳宋先生将其补译上,以使其完美?谢谢!

所有跟帖: 

回复:能否烦劳宋先生补译其中的一句? -boatguy- 给 boatguy 发送悄悄话 (44 bytes) () 08/31/2008 postreply 08:13:45

请您先登陆,再发跟帖!