APAD: A journey of a thousand miles begins with

a single step.

This must be a Chinese proverb, a nonmaterial cultural heritage of the nation, once hijacked and now coming back in English.

所有跟帖: 

it must be -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2023 postreply 09:49:42

Now that you agree with me, I start to doubt myself :-) -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2023 postreply 09:53:34

千里之行始于足下。无论中文英文听起来都这么意味深长。nonmaterail是什么意思?精神的? -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2023 postreply 12:15:30

It's "nonmaterial," a misspelling of "non material," and a -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (49 bytes) () 03/22/2023 postreply 13:37:44

就是想说“非物质文化遗产.” :-)) -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2023 postreply 15:59:13

学会了:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2023 postreply 21:43:22

请您先登陆,再发跟帖!