请问怎么样翻译这句话?谢谢!
所有跟帖:
•
Ballast can also be used in a figurative way
-移花接木-
♂
(216 bytes)
()
03/18/2023 postreply
06:02:20
•
难到这里不是比较负面的负担的意思?
-妖妖灵-
♀
(0 bytes)
()
03/18/2023 postreply
14:38:45
•
我来试试:有一个残疾孩子确实给我的人生带来了负担。
-盈盈一笑间-
♀
(0 bytes)
()
03/18/2023 postreply
11:06:35
•
我也觉得是这个意思
-妖妖灵-
♀
(0 bytes)
()
03/18/2023 postreply
14:37:52
•
我最头痛的就是英译汉
-盈盈一笑间-
♀
(0 bytes)
()
03/18/2023 postreply
17:06:27
•
查了一下,ballast是压舱物,确实是一个很大的负担。
-妖妖灵-
♀
(0 bytes)
()
03/18/2023 postreply
14:37:01
•
压舱物不是负担,是为了船的稳定,否则空载太轻,颠簸太厉害
-移花接木-
♂
(0 bytes)
()
03/18/2023 postreply
17:27:15
•
奥,就是凡事往好处看的结果
-妖妖灵-
♀
(0 bytes)
()
03/18/2023 postreply
19:02:56
•
我查的是整流器?指有个残废孩子会给生活拖慢了或者更平稳吗?
-jianchi9090-
♀
(0 bytes)
()
03/19/2023 postreply
14:52:38
•
有一个残疾孩子确实坚定了我的人生观
-忒忒绿-
♂
(0 bytes)
()
03/21/2023 postreply
20:36:00