WOW,就连这么个字也要整个idiom啊

所有跟帖: 

我是自己翻译的中文。也是工作中听别人说,我学会了这个表达~ 和一个体育活动有关。 -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/13/2022 postreply 07:52:05

刚又听了一个:“Give me a ring”. 你听说过吗?发现口语里他们用Idioms太多了~ -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/13/2022 postreply 08:04:40

小心别把idiom与slang弄混了, -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 09/13/2022 postreply 08:29:07

什么区别?都是informal -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/13/2022 postreply 13:51:51

这个提醒好。谢谢。有啥区别吗?展开说说~ -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/14/2022 postreply 09:11:16

啥时说说区别啊?还等着呢:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/15/2022 postreply 09:01:04

Exp: Give me a ring when you have time. -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 09/13/2022 postreply 20:16:00

Good job!:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/14/2022 postreply 20:31:52

请您先登陆,再发跟帖!