作者的尝试值得赞赏。但是英文译本并没有反映出对等的原则,与作者商榷,比如这句:

来源: WriteItOut 2022-06-04 14:46:04 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (178 bytes)
回答: 【少年锦时】古词翻译 & 歌曲CLary2022-06-03 13:57:41

欲说还休,欲说还休。 这样翻是不是更好:About to say but stop, but stop. 却道天凉好个秋: All could be complained was the chil fall. 

所有跟帖: 

欲说还休这句翻译得真好! -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 CLary 的博客首页 (0 bytes) () 06/04/2022 postreply 16:08:41

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”