【英译唐诗】《黄鹤楼送孟浩然之广陵》

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》
[唐]李白

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。

 

《Seeing off Meng, Haoran leave for Guangling at Yellow Crane Tower》

Author: Li, Bai  [Tang Dynasty]

My good friend departed from the Yellow Crane Tower,

in lunar March he will arrive at Yangzhou town where the willow catkins would be flying and flowers be blossoming everywhere.

The alone sail was farther and eventually disappeared in the blue skyline.

What had been left was only the rushing Yangtze River.

所有跟帖: 

又是一版,学习了。“The alone sail” alone是不是一般不这么用呢? -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2022 postreply 09:13:29

不知道啊,我当时觉得语法上没问题就那么翻了:) -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2022 postreply 09:49:19

查了查,有alone后面加名词这种用法吗? -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2022 postreply 10:35:22

alone是形容词,可以后面跟名词。 -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2022 postreply 10:38:38

写成lone sail更合适一些,谢谢妖妖:) -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2022 postreply 12:01:26

如果拟人化的话就用lonely,不喜欢把唐诗拟人化,所以没用lonely。 -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2022 postreply 09:59:24

想请教一下,lone and alone都是形容词,有没大区别呢? -康赛欧- 给 康赛欧 发送悄悄话 康赛欧 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2022 postreply 11:23:37

查了下,大家一般习惯于这样用: The lone sheep. The sheep is alone. -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2022 postreply 11:55:59

When we use alone as an adjective, it never comes before -ibelieu- 给 ibelieu 发送悄悄话 ibelieu 的博客首页 (223 bytes) () 03/23/2022 postreply 12:31:05

多谢;)我当时是想当然了,以后可以避免这个错误了。 -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2022 postreply 13:15:11

谢谢! -康赛欧- 给 康赛欧 发送悄悄话 康赛欧 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2022 postreply 13:39:13

请您先登陆,再发跟帖!