"being"; "human having" is more proper

本帖于 2022-03-13 19:59:42 时间, 由版主 移花接木 编辑

所有跟帖: 

中文怎么翻译更确切?找到了你从前的帖: -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (6086 bytes) () 03/13/2022 postreply 21:40:33

我理解well being好好表现,约束自己行为。having,拥有,去获得吧 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 03/14/2022 postreply 05:32:48

请您先登陆,再发跟帖!