把后面每句开始都翻译成“给你”,就像那首歌词一样,效果会不会更有排比的效果?美坛的水平太高,是中英文双语的,我就泡在这儿,自己可
所有跟帖:
•
以水涨船高沾点光:)
-妖妖灵-
♀
(0 bytes)
()
02/06/2022 postreply
14:48:55
•
我把“给你”散混在各处了,避免东施效颦:)
-心存善念-
♀
(0 bytes)
()
02/06/2022 postreply
14:56:46
•
原诗排比的美,我这版再排就拙了
-心存善念-
♀
(0 bytes)
()
02/06/2022 postreply
14:57:59
•
听说诗用排比写更简单,是吗?
-妖妖灵-
♀
(0 bytes)
()
02/06/2022 postreply
17:59:45
•
我想这需要在韵律节奏空间里找平衡
-心存善念-
♀
(0 bytes)
()
02/06/2022 postreply
18:38:00