回复:郎郎上口情感贴切! 诗歌翻译有如此多的道道,真是再不敢

飞鹰你好,

过奖,过奖。哪里像你说的那样好?我只不过把翻译的过程写了出来。译得粗糙,写的也只是个人的做法和理解。不过我认为光把翻译结果,也就译文写出来,远远不够,只有把你那样译的过程和道理讲出来,别人才好评判你。个人认为,我这样发表译文的方法还是应该坚持的,希望那些专家在发表译文时也能这样做,我们才便于学习。谢谢你。

宋德利

请您先登陆,再发跟帖!