受忒忒绿启发,简化7步诗的译文:

原诗五言,试试译成五个 syllables 一行,1,2,4 行押韵。

Beanstalk fire boils Beans,

In the pot sob Beans,

"Beans and Stalks share roots,

Why are Stalks this mean?"

所有跟帖: 

也来个简节的 -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (205 bytes) () 11/03/2021 postreply 18:02:18

押韵真好。今天真是和绿诗人学习了注意字节,对写歌词也很有帮助 -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/03/2021 postreply 18:21:39

恭喜ctaag。首页进来,谢谢网管,受忒忒绿启发,简化7步诗的译文 推荐成功 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 11/07/2021 postreply 17:48:37

请您先登陆,再发跟帖!