【四言金曲】One (异同)

来源: WXCTEATIME 2021-10-17 09:00:11 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2704 bytes)

Is it getting better?
Or do you feel the same?
Will it make it easier on you now?
You got someone to blame

其有好转?
抑或照旧?
汝今觉易?
尔须责人

You say, one love, one life
When it's one need in the night
One love, we get to share it
Leaves you baby if you don't care for it

汝常言曰:一生一爱
共度长夜
同珍此爱
且请离去,若君无意

Did I disappoint you?
Or leave a bad taste in your mouth?
You act like you never had love
And you want me to go without

吾失君望?
异味难咽?
汝行似言,未曾有爱
冀我离去,不复入眼

Well it's too late tonight
To drag the past out into the light
We're one but we're not the same
We get to carry each other, carry each other
One!

奈何夜深
旧事难提,以浴骄阳
虽是同舟,你我各异
吾等实宜:彼此扶持

Have you come here for forgiveness?
Have you come to raise the dead?
Have you come here to play Jesus?
To the lepers in your head

汝来求仁?
汝来救死?
汝扮上帝?
视诸病患,予以施舍?

Did I ask too much? More than a lot
You gave me nothin' now it's all I got
We're one but we're not the same
Well we hurt each other then we do it again

吾求甚多?
实无一得
你我同处,心思各异
反复互伤

You say love is a temple, love a higher law
Love is a temple, love the higher law
You ask me to enter but then you make me crawl
And I can't be holdin' on to what you got
When all you got is hurt

汝常言曰:
爱是圣殿,爱是高格
爱是圣殿,爱是高格
汝让我进,却须匍匐
难持所予
你我俱伤

One love, one blood
One life, you got to do what you should
One life, with each other
Sisters, brothers

唯一之爱,唯一心血
只此一生,宜行所宜
兄弟姐妹,同珍此生

One life but we're not the same
We get to carry each other, carry each other
One
One

人生一世,彼此各异
修得同船,宜相扶持

所有跟帖: 

谢谢枫林晓兄分享此曲,仔细看了以后,和第一遍的感想相差甚远。试译一下。 -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 10/17/2021 postreply 09:05:18

爱是高格,兄台文字功底当真了得!翻译的很棒。接近慢兔的理解。 -枫林晓- 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (0 bytes) () 10/17/2021 postreply 09:14:38

谢谢夸奖。对歌词的理解常常因时而异。 -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 10/17/2021 postreply 09:37:11

刚看了你对蛮兔的回复,非常认同,这首歌在一定程度上是对虚伪的批评。 -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 10/17/2021 postreply 09:59:48

所以那句我译成“ 视诸病患,予以施舍?”用了疑问句,原词标的句号,但我觉得似乎用问号更合适。 -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 10/17/2021 postreply 10:03:16

能这么用心欣赏枫林贴出的歌词,真是知音了:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/17/2021 postreply 09:22:30

好歌动人:) -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 10/17/2021 postreply 09:37:44

整整一首歌,四字长歌用的叹为观止!只有一点即使信仰trinity, Jesus也不等于是上帝;FYI我不是基督徒。 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 10/17/2021 postreply 09:27:04

谢花兄,那一句我觉得有点难译,一时想不出合适的译词。 -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 10/17/2021 postreply 09:41:00

直接叫耶稣或基督不行吗? 基督教流派挺多的,信trinity说是三位一体,不信的严格区分,上帝是父,基督是子 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 10/17/2021 postreply 10:43:52

学习了。多谢科普:) -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 10/17/2021 postreply 10:53:05

好吧,我可能太没有文化底蕴了~~~ -雪晶- 给 雪晶 发送悄悄话 雪晶 的博客首页 (216 bytes) () 10/18/2021 postreply 13:43:02

你说的100%正确。原词简单易懂。 -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 10/18/2021 postreply 14:10:03

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”