Verse about Homecoming

本帖于 2021-08-22 11:20:26 时间, 由普通用户 聚曦亭 编辑

回乡偶书

贺之章

少小离家老大回,
乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,
笑问客从何处来。

Verse about Homecoming 

He Zhizhang

I left home young, but come home old,
My accent unchanged, locks grizzled.   
Kids, eager to know who I am,
Ask, laughingly, where the guest’s from?  

Tr. Xu Yingcai

出自“100 Classic Chinese Poems”,亚马逊有售

https://www.amazon.com/100-Classic-Chinese-Poems-Yingcai/dp/1702440540/ref=sr_1_1?dchild=1&keywords=xu+yingcai+100&qid=1629656289&sr=8-1

 

所有跟帖: 

谢谢分享:) -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 08/22/2021 postreply 12:03:13

请您先登陆,再发跟帖!