You ask me when to come home, I am not sure yet.
Now the pond at Mount Ba swells, due to the bleak rain at the autumn night.
When we can be together in the future, trimming the candle by the west window of the home.
Let me chat to you about the rainy night of Mount Ba.
我的理解, 我的翻译,微微从你的译文改了改,献丑,和你商榷。
所有跟帖:
•
你对第二句诗的理解是正确的,而博主理解错了
-悠然见青山-
♂
(0 bytes)
()
08/13/2021 postreply
03:13:42
•
你问我什么时候回来,我也不知道啊。现在巴山的雨下得好大呀。
-attendance-
♂
(0 bytes)
()
08/13/2021 postreply
14:17:27
•
什么时候我俩重逢共剪西窗烛花,我再告诉你今晚巴山下大雨的情景和我想念的你心情。
-attendance-
♂
(0 bytes)
()
08/13/2021 postreply
14:25:12
•
欢迎attendance来美坛玩:)欢迎来参加cosplay活动,和每周三的听歌练听力每周五大一句话翻译:)
-beautifulwind-
♀
(135 bytes)
()
08/13/2021 postreply
15:34:20
•
谢谢beautifulwind!
-attendance-
♂
(0 bytes)
()
08/13/2021 postreply
16:29:50
•
谢谢楼上两位和斑竹认可。
-jianchi9090-
♀
(0 bytes)
()
08/13/2021 postreply
17:08:26