这是她的一首谜语诗riddle poem。我试译一下:

本帖于 2021-05-26 21:39:18 时间, 由普通用户 忒忒绿 编辑

A sepal, petal, and a thorn
Upon a common summer's morn -
A flask of Dew - A Bee or two -
A Breeze - a caper in the trees -
And I'm a Rose!

一片萼叶,花瓣,和一根刺
就在一个普通夏日的清晨 - 
一小杯露滴 - 一两只蜜蜂 -
一阵微风 - 一阵林间的欢腾 -
而我 就是一朵玫瑰!

所有跟帖: 

Maybe Emily sees the beauty within herself unfolding and blossom -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 05/26/2021 postreply 20:24:00

blossoming . She sees a rose and she is the rose. I agree that -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 05/26/2021 postreply 20:24:00

the difference between herself and the natural world blurs and s -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 05/26/2021 postreply 20:25:00

seems artificial. Oneness abounds. -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 05/26/2021 postreply 20:26:00

正解 -ctaag- 给 ctaag 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/26/2021 postreply 21:25:56

这里,sepal 和petal可以理解为一个词a sepal-petal,即,一片萼叶花瓣。 -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 05/26/2021 postreply 20:44:00

请您先登陆,再发跟帖!