Coffee break.半中半西 急就章跟花帅《我蠢》一个:

本帖于 2021-05-26 13:33:52 时间, 由普通用户 LYJiang 编辑
回答: 歪译《卧春》crouching spring移花接木2021-05-26 07:10:32

何必分鹿马?

猫虎本一家。

Flip a coin.

Head or ass.

What about tail?

The tail is wagging the dog.

Dumb axx!

 

所有跟帖: 

2 warning signs on a pool made me laugh so hard -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (300 bytes) () 05/26/2021 postreply 13:18:11

哈哈哈 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 05/26/2021 postreply 13:44:31

我觉得小鹿的眼睛长得像Chihuahua:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 05/26/2021 postreply 13:46:51

两种常见的Chihuahua, apple faced/deer faced, deer faced chihuahua -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (97 bytes) () 05/26/2021 postreply 13:55:04

还真有两种:我画的时候就搞不清是小狗还是小鹿了:)听说鉴别小狗,脸越短越好看: -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (1053 bytes) () 05/26/2021 postreply 16:23:44

小羊,这个驴字真的可以译成ass, 在e文化里? -天山晨- 给 天山晨 发送悄悄话 天山晨 的博客首页 (0 bytes) () 05/26/2021 postreply 19:12:32

Right, but no ass really knows that it is an ass. -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 05/26/2021 postreply 20:10:21

请您先登陆,再发跟帖!