谢谢说明,看出来了。蛮好。

来源: 前川 2021-05-08 10:11:47 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)
回答: 意译《敕勒川》陶陶三2021-05-08 09:49:35

所有跟帖: 

我没写过英文诗,不知道怎么写,但中文诗,是在一句话最后一个字押韵,我保留了这个习惯。:-) -陶陶三- 给 陶陶三 发送悄悄话 陶陶三 的博客首页 (0 bytes) () 05/08/2021 postreply 10:14:09

这个人说得简单明了,说实话,还没照他实践过。 -前川- 给 前川 发送悄悄话 (5033 bytes) () 05/08/2021 postreply 11:05:33

谢谢前川,看了有一点点感觉了。以后我偶尔也来学着写写。:-) -陶陶三- 给 陶陶三 发送悄悄话 陶陶三 的博客首页 (0 bytes) () 05/08/2021 postreply 11:54:53

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”