试着解答:

本帖于 2020-11-07 07:48:23 时间, 由普通用户 beautifulwind 编辑
回答: 有两句话没看懂,请指教。小米干饭2020-11-07 07:15:32

1. 原型是gripe,抱怨的意思,所以分词是griping。

不是grip,因为grip的分词是gripping。

 

2. frame我觉得是你说的意思。

preserving his brand for life after being president: 

Trump是个生意人,品牌就是Trump,这句话的意思就是:当过总统会把这个品牌保留终身。

 

如我理解的有问题,请指正:)

 

所有跟帖: 

多谢版主的答复。 -小米干饭- 给 小米干饭 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/07/2020 postreply 09:19:54

小米,欢迎下次参与一句话翻译节目:)美坛感恩节有活动,希望你来参加: -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (135 bytes) () 11/07/2020 postreply 09:55:33

尽量参与。 -小米干饭- 给 小米干饭 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/07/2020 postreply 18:25:37

请您先登陆,再发跟帖!