你要是把中英文一句一句对照会方便别人帮你

来源: 米兰之夜 2019-05-26 14:07:28 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (760 bytes)
回答: 试译博尔赫斯的《两首英文诗》LinMu2019-05-24 18:52:17

就像这样:

The useless dawn finds me in a deserted street corner; I have outlived the night.

无用的黎明在空寂的街角找到我;我比黑夜活得更久。

一点建议。

不过,我就帮不上忙了,你都到了翻译诗歌的水平了 哈哈

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”