1. 搞了半天,还是抄别人之解读。你自己的解读呢?
2. 请解释“悠悠”是不是无限的?如果不是,为什么可以用infinity?
3. 什么叫不可重复?你知道这里的重复指什么吗?
这腔调似曾见过
所有跟帖:
•
他说他自己没读懂。这个很简单的。为什么把简单东西复杂化
-小贝壳weed-
♀
(53 bytes)
()
06/03/2017 postreply
18:44:05
•
此坛无人矣!
-三俗不俗-
♂
(1532 bytes)
()
06/03/2017 postreply
20:32:36
•
真酸,也译一个给大家看,是猴是驴溜一圈。先把你这一大段中文译出给大家看看你水平,搞半天就是个吹牛的。
-小贝壳weed-
♀
(0 bytes)
()
06/03/2017 postreply
20:42:50
•
整大堆中文来挑战人家的英译,搞笑,。不会是怕一写就漏破绽?没意思,以为有下文。
-小贝壳weed-
♀
(0 bytes)
()
06/03/2017 postreply
20:51:30
•
就是嫉妒人家译得好,不用理这种小人,他不是来讨论的。洗了他也睡不着,妒火攻心。
-小贝壳weed-
♀
(0 bytes)
()
06/03/2017 postreply
21:07:24
•
徐一出手就是国礼级别的精品,国内名校古典文学翻译研究生入学考试必读。你穷一辈子都达不到这种待遇,难怪你的话那么咬牙切齿,大家看
-小贝壳weed-
♀
(296 bytes)
()
06/04/2017 postreply
01:25:41