待贴
所有跟帖:
•
谢谢分享。下面这个是杨嘉骏翻译的,也挺有意思。他在诗词大会上用说唱的方式朗诵了他的翻译。
-南山松-
♀
(348 bytes)
()
05/30/2017 postreply
18:36:40
•
first person.
-走马读人-
♂
(0 bytes)
()
05/31/2017 postreply
04:31:58
•
Yes, he translated it in third person.
-南山松-
♀
(0 bytes)
()
05/31/2017 postreply
17:59:51
•
翻译随笔非常有用,感谢徐老师对译坛的贡献。我学习了翻译方法。但很快会忘掉。Ithink I am getting old
-小贝壳weed-
♀
(0 bytes)
()
06/01/2017 postreply
13:31:10