就中文讲, 专于智有点不通。
就英文讲, 讲将‘业’译成专业, 并用‘专’, ‘智’, ‘行’来修饰, 对于许多技术含量不高的行业也不适合。
下面是我的MODIFICATION
业,决于专 proficiency depends on focus
业,寓于智 proficiency bases on knowledge
业,精于练 proficiency comes from practice
这里的‘业’当专业素质講。 我知道我改了原post的本意, 但这是个学习的forum。 稍许胡诌也不犯大过。
some modification
本帖于 2015-01-14 15:06:33 时间, 由普通用户 马下人 编辑