谢沅湘的妙译,让我读到了一番世外桃源的美景。

来源: 2015-01-01 16:50:19 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (173 bytes)
你把诗的标题译成“ 依你无忧湖”,翻译得真好。
你将把这个系列都翻译,太好了,我一定认真学习呢。

 

加跟帖:

  • 笔名:      密码: 保持登录状态一个月,直到我退出登录。
  • 标题:
  • 内容(可选项): [所见即所得|预览模式] [HTML源代码] [如何上传图片] [怎样发视频] [如何贴音乐]
回到顶部