谢沅湘即兴翻译Dylan Thomas的诗歌,译出了韵律感。

沅湘,

谢谢你即兴翻译Dylan Thomas的诗歌,译出了韵律感。
我去Wikipedia查询,才知道Dylan Thomas这首诗歌属于维拉内拉诗( villanelle )-- 16 世纪法国的一种19 行诗,是为他当时将去世的父亲而作。
这首诗歌被画家,影视等都采用过。我找到了 相关的朗诵以及演唱版本,和你分享。第一个视频是诗人Dylan Thomas本人朗诵的 ,相当的精彩。他不仅会写,还会诵。
Last but not least, wish you a Happy Thanksgiving.

http://en.wikipedia.org/wiki/Do_not_go_gentle_into_that_good_night 
 
试译 “Do not go gentle into that good night” by Dylan Thomas  
来源: yuanxiang 于 2014-11-26 09:52:29
http://bbs.wenxuecity.com/mysj/197076.html
 
Dylan Thomas reciting his villanelle 'Do Not Go Gentle into that Good Night'
 


John Cale - Do Not Go Gentle Into That Good Night
https://www.youtube.com/watch?v=maISWZ8Tpsc


 
Interstellar OST-Do Not Go Gentle Into That Good Night (Bonus Track)
https://www.youtube.com/watch?v=qnfDBg1i1dw



所有跟帖: 

也祝你节日愉快! -yuanxiang- 给 yuanxiang 发送悄悄话 yuanxiang 的博客首页 (205 bytes) () 11/26/2014 postreply 20:11:12

Thanks. Happy Thanksgiving. -斓婷- 给 斓婷 发送悄悄话 斓婷 的博客首页 (186 bytes) () 11/26/2014 postreply 20:26:35

请您先登陆,再发跟帖!