简而言之

本文主要来自于老子的哲学思想:人法地,地法天,天法道,道法自然。其中对书画的论述对我们的翻译有借鉴作用。简而言之,西方传统书画追求形似(书法追求是否象fonts,绘画追求是否象实物,故把透视与解破用于其绘画中);中国书画追求神似,象不象不是主要的,主要是具有不具有原物的精神。那我们的翻译应该怎样呢?

 

所有跟帖: 

回复:简而言之 -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (12 bytes) () 09/07/2013 postreply 22:05:58

Anatomy, structure, ...learn essence of things from western scie -走马读人- 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (2324 bytes) () 09/08/2013 postreply 05:09:57

请您先登陆,再发跟帖!