回复:一词两译:马蜂窝 wasp

本帖于 2013-07-20 06:44:16 时间, 由版主 林贝卡 编辑
回答: 一词两译:马蜂窝 waspZTM2013-07-16 19:34:28

有感于《闲人淡语》6.11.13 润涛阎博客评论“以前美国能战胜种种困难度过各种坎儿,是基于当时美国占80%和90%以上的高素质的央格鲁萨克逊白人族群。主流民众是一个国家大树的土壤和基础,有什么样的人民就有什么样的国家。否则,桔逾淮北变为枳。看看历史上所有以黑人和南美混血拉丁人为主体的国家是个什么样子,就可预测出50年后美国的现状了。虽然是政治不正确的说辞,但却是事实。”

所有跟帖: 

Thanks for sharing! -lucidus- 给 lucidus 发送悄悄话 lucidus 的博客首页 (0 bytes) () 07/18/2013 postreply 09:14:49

you are welcome! ! sorry for the late reply! -ZTM- 给 ZTM 发送悄悄话 ZTM 的博客首页 (0 bytes) () 12/07/2014 postreply 18:35:11

请您先登陆,再发跟帖!