莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 072

本帖于 2012-10-31 19:45:21 时间, 由版主 林贝卡 编辑

'What! canst thou talk?' quoth she, 'hast thou a tongue?

O, would thou hadst not, or I had no hearing!

Thy mermaid's voice hath done me double wrong;

I had my load before, now press'd with bearing:

Melodious discord, heavenly tune harsh sounding,

Ear's deep-sweet music, and heart's deep-sore wounding.

 


  闻听此言女惊魄: 

“莫非听误或耳聋! 

  君之鹤音奴更惑; 

  重重心事怎能容:

  天音错乱曲不谐,

   耳边乐美心纠结”
请您先登陆,再发跟帖!