莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 072

来源: 2012-10-30 14:50:44 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

'What! canst thou talk?' quoth she, 'hast thou a tongue?

O, would thou hadst not, or I had no hearing!

Thy mermaid's voice hath done me double wrong;

I had my load before, now press'd with bearing:

Melodious discord, heavenly tune harsh sounding,

Ear's deep-sweet music, and heart's deep-sore wounding.

 


  闻听此言女惊魄: 

“莫非听误或耳聋! 

  君之鹤音奴更惑; 

  重重心事怎能容:

  天音错乱曲不谐,

   耳边乐美心纠结”