有点那个“我本将心向明月,奈何明月照沟渠”的意思, google 归来:

本帖于 2012-09-27 16:51:17 时间, 由版主 林贝卡 编辑
回答: The Great Gatsby第三章里这一句非文学青年2012-09-27 09:59:44

A romantic moonlit dinner is for people in love. It is not a theatrical backdrop for a "perfect date". Someone was not impressed by the seductive circumstances, or the probably catered food.

所有跟帖: 

girls顾左右而言他,没把作者放眼里。 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 09/27/2012 postreply 12:32:57

谢谢小蔓!你和Newvoice Sis说的一个道理,恩,I agree. -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 09/27/2012 postreply 12:45:13

请您先登陆,再发跟帖!