哈哈,有意思

回答: 翻译:王驾《雨晴》sportwoman2012-09-12 20:31:26

我试着在看到MM的翻译前,自己翻了一下,是这样的:

The flowers barely bloomed right before the rain
They disappear now although hiding underneath the veins
Butterflies and bees all swarmed over the wall
Seems like Spring has left for my neighbor's hall

为了求个押韵,把叶子用了veins来代替了。wall and hall也是为了押韵。其实可能不太合适。:p

所有跟帖: 

Wonderful! Interesting!:))Thank you for joining! -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 09/14/2012 postreply 02:44:35

Thanks MM. I should have used "hid" in stead of "hiding" :p -doyouknowme- 给 doyouknowme 发送悄悄话 doyouknowme 的博客首页 (0 bytes) () 09/14/2012 postreply 06:08:47

请您先登陆,再发跟帖!