Reserving judgments is a matter of infinite hope. I am still a little afraid of missing something if I forget that, as my father snobbishly suggested, and I snobbishly repeat, a sense of the fundamental decencies is parcelled out unequally at birth.
Translation 1:
=============
不要武断的下结论是人一生的准则。我总是怕如果我忘记这个准则,我会忽略掉(失去)一些东西。就像我的父亲曾不屑一顾的提到,我在此重复一下,即:每个人生下来并不具有完全平等的正义感。
============
谢文青和声姐的comments. 再翻一遍
Translation 2:
===============
不要武断地下结论,要留有余地。 如同我的父亲(snobbishly,还是不知怎末翻好)提醒的那样,我在此重复一下,即:每个人生下来并不具有完全一样的正义感。如果忘记这点,我就会忽略掉(失去)一些东西。
=====================