尝试理解

本帖于 2012-09-10 17:09:56 时间, 由版主 林贝卡 编辑

Turning me around by one arm, he moved a broad flat hand along the front vista, including in its sweep a sunken Italian garden, a half acre of deep, pungent roses, and a snub-nosed motor-boat that bumped the tide offshore.

他用一胳膊把我转过去,对着眼前的的景色大手一挥,指点起江山来,他的手划过的地方包括一个破落的意大利花园,半亩带刺的玫瑰,和一首乘风破浪塌鼻机船。

所有跟帖: 

很好!但sunken不是破落的意思,是凹陷的意思。 -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 NewVoice 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2012 postreply 03:33:21

Thank you sis Newvoice for your prompt advice! -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2012 postreply 06:19:00

pungent adj.刺鼻的;辛辣的;尖锐的;刻薄的 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (1552 bytes) () 09/10/2012 postreply 20:55:15

散发浓郁香味的玫瑰园吗?谢谢Elearner! -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2012 postreply 03:02:17

请您先登陆,再发跟帖!