回复:Thanks, Bill.

本帖于 2012-08-14 20:15:46 时间, 由版主 林贝卡 编辑
回答: Thanks, Bill.北京二号2012-08-14 08:12:00

是的,Halliday的归纳是给人很大启示,语调能传授语法信息。例如下面句子的歧义通过语调就分清了:

She dressed and fed the baby.
可以理解成“她穿好衣服喂孩子”;也可以理解成“她给孩子穿衣喂饭”

 

但下面读出来得句子就没有歧义了:

She \dressed | and fed the \baby。
(“she dressed herself”)

She dressed and fed the \baby。
(“as well as feeding, she dressed the baby”)

所有跟帖: 

做为口语表达, 这个句子的意思可以很明确表达出来, -tingfeng- 给 tingfeng 发送悄悄话 (471 bytes) () 08/14/2012 postreply 17:59:10

请您先登陆,再发跟帖!