*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*



请把下面的汉语翻译成一句英文:

该协奏曲1因为他精心设计的独奏家和乐队间的对话以及没有过多的展示独奏家的段落(独奏部分没有任何华彩乐段)而出名。


注:1. 指的是莫扎特的A大调单簧管协奏曲,K.622.









/>

所有跟帖: 

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=* -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (302 bytes) () 04/22/2012 postreply 19:40:15

回复:回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=* -bmdn- 给 bmdn 发送悄悄话 (101 bytes) () 04/23/2012 postreply 19:28:17

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=* -tingfeng- 给 tingfeng 发送悄悄话 (850 bytes) () 04/23/2012 postreply 10:36:36

回复:回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=* -bmdn- 给 bmdn 发送悄悄话 (43 bytes) () 04/23/2012 postreply 19:29:49

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=* -bmdn- 给 bmdn 发送悄悄话 (314 bytes) () 04/23/2012 postreply 19:26:36

欢迎和谢谢 bmdn 参加翻译和讨论! -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 04/23/2012 postreply 20:20:00

*=*=* 《每日一句汉译英参考答案》 *=*=* -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (5357 bytes) () 04/23/2012 postreply 20:17:23

请您先登陆,再发跟帖!